joão leal artwork

S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

  • 1

    S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

  • 2

    S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

  • 3

    Detalhe da peça || Frame Detail

  • 4

    S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

  • 5

    Detalhe da peça || Frame Detail

  • 6

    S/Título, Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || Untitled, Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass || 51,5x41,5cm

  • 7

    Detalhe da peça || Frame Detail

  • 8

    Vista da instalação || Instalation view - Factory VLC, Vila Nova de Cerveira, Jul.2015

Walls

Em termos de perceção, as paredes são estruturas bidimensionais. Num primeiro olhar apresentam-se como barreiras (que protegem, separam, dividem, marcam, escondem). No entanto, são paradigmáticas no sentido em que enaltecem a sensação de profundidade, há sempre algo que lhes é anterior, algo que conseguimos ver e, eventualmente, algo que está para lá delas, longe da nossa vista. Elas sugerem tridimensionalidade.

Esta série é parte integrante de uma investigação, através da prática, sobre a narrativa nas artes visuais (imagem estática e em movimento), mais especificamente sobre a impossibilidade da sua “não existência”. Esta investigação está a ser desenvolvida na University of South Wales, em Newport, Reino Unido.

A série “Walls” é um conjunto de dez molduras de madeira, cada uma com entre uma e três camadas de imagens. Cada camada está montada com uma distância de 1cm a separá-la da seguinte.

10 fotografias || Impressão jato tinta sobre papel Canson (photo mat paper) | Contra-colagem em cartão de lombada preta; montagem das várias camadas em moldura, com proteção de vidro || 51,5x41,5cm

---

Perception wise, walls are two-dimensional structures. At first they appear as barriers (to protect, hide, separate, divide, mark). However they are paradigmatic in a way that they enhance the perception of depth, there is always something before them that we can see and, eventually, there is something beyond them, away from our sight. They suggest tridimensionality

 “Walls” is a part of an ongoing practice-based research about the impossibility of non-narrative in the visual arts. This research is being developed at the University of South Wales, in Newport, UK.

 The “Walls” series consists of ten wooden frames with one to three layers of images each. Each print is pasted on black spine cardboard and mounted at a distance of less then 1cm apart from each other.

10 photographs || Inkjet print on Canson paper (photo mat paper) | Mounted in black spine cardboard, inside a wooden frame with glass | 51,5x41,5cm

 

"Hiroshi's" - montage of the 4 images.

"Hiroshi's" - montage of the 4 images.

  • 1

    "Hiroshi's" - montage of the 4 images.

  • 2

    "Andrea's"

  • 3

    "Marina's"

Referential Repèrages

These works are references to some of the artists that helped shape my artistic identity, hence my research project. The films have no discernible narrative. The only “anchor” that gives the viewers the possibility to construct one, is the subtitle, the element that establishes the connection to the referred artist. The photographs have a direct formal connection to specific works of the artists whose first names are used in the title.
These films and photographs have a direct link to my work process during the past years. They intend to ironically accentuate the chasm between the “master” (well known and established artist) and the “pupil” (the one who is still trying to find his way, having to look for references to anchor his work). In this repèrages (or location scouting’s in english) I put myself in the place of a “provocative pupil” looking for alternative places, approaches or points of view to the artworks made by some “masters”, artists that in some way influenced the “pupil’s” work.

Barney's #1 - Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound, 2'12'' (full version, password protected)

Barney's #2 - Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound, 2'02'' (full version, password protected)

Barney's #3 - Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound, 2'03'' (full version, password protected)

Ader's - Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound, 1'32'' (full version, password protected)

Chasms

Um investigador a tentar lidar com a sua investigação, enquanto evita a narrativa. Saberá para onde caminha? Será capaz de encontrar uma saída? Um filme tão mal sucedido a escapar à narrativa como a encontrar respostas.

Vídeo 1920x1080 (full HD) com som stéreo (versão sala 8'34'' || versão exposição 3'31'' - protegidas por palavra-passe)

A researcher trying to cope with his research, while avoiding narrative. Does he know where he is walking himself into? Will he be able to come out of it? A film so unsuccessful in escaping narrative as it is in finding answers.

Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound (festival version 8'34'' || exhibition version 3'31'' - password protected)

Experience of Place

There is no visible narrative; the images, sounds and objects don’t have a clear starting point. Its not discernible if the things we can see and hear were triggered by something or even if they will lead to anything. However, “Experience of Place” has implicit elements that are present in “definitions” of narrative by some of the studied authors:

_ “events” and “actors”: in this case an “actor”, the author, that with this "experience" of a place that is familiar to him, undertakes a route with an indiscernible beginning or end;

_ the intervention of elements (human or not) which cause, relate or develop the "actions": in particular, a human element going through a path that passes through several points that are related to the author and to the past and present of that place;

_ the use of “vehicles” that allow the proliferation of narratives: images and sounds might not “transport” narratives, but they hardly won’t suggest them.

Video HD 1920x1080 | 16' (long take) | Stereo sound (full version, password protected)

9 photographs, Mtex print in alluminium structure, 125x166cm

2 photographs, Mtex print in alluminium structure, 130x97,5cm

Cotton waste coat & ten kilograms of cotton waste

S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || Untitled, Inkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || UntitledInkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

  • 1

    S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || UntitledInkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

  • 2

    S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || UntitledInkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

  • 3

    S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || UntitledInkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

  • 4

    S/ título, impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl, montagem em dibond, cabos de aço de dimensão variável, 60x60cm || UntitledInkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper, mounted on dibond, 60x60cm, instalation with variable size

  • 5

    Vista de instalação Edifício AXA, Porto, Nov.2014 || Instalation View, AXA Building, Porto, Nov.2015

  • 6

    Vista da exposição | Instalation view - Cooperativa Árvore, Porto || Out. | Oct.2016

  • 7

    Vista da exposição | Instalation view - Cooperativa Árvore, Porto || Out. | Oct.2016

  • 8

    Vista da exposição | Instalation view - Cooperativa Árvore, Porto || Out. | Oct.2016

  • 9

    Vista da exposição | Instalation view - Cooperativa Árvore, Porto || Out. | Oct.2016

  • 10

    Vista da exposição | Instalation view - Cooperativa Árvore, Porto || Out. | Oct.2016

Quixote

O conjunto de peças que compõe esta série evoca "Don Quixote" de Miguel de Cervantes Saavedra (considerado o "primeiro romance moderno", de 1605) estabelecendo um paralelismo entre a experiência que ele teve com os moinhos de vento (que ele via como "gigantes monstruosos") e a relação que o autor tem com moinhos dos tempos modernos: os aerogeradores.

12 fotografias || Impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Pearl | Montagem em dibond || cabos de aço de dimensão variável || 60x60cm (cada imagem), instalação de dimensão variável

---

The pieces from this series evoke Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (considered to be the “first modern novel”), concerning my relation to these “giants” and establishing a connection to one of Quixote’s ravings

Chapter VIII - Of the good fortune which the valiant Don Quixote had in the terrible and undreamt-of adventure of the windmills, with other occurrences worthy to be fitly recorded.

Fortune is arranging matters for us better than we could have shaped our desires ourselves, for look there, friend Sancho Panza, where thirty or more monstrous giants present themselves, all of whom I mean to engage in battle and slay, and with whose spoils we shall begin to make our fortunes; for this is righteous warfare, and it is God's good service to sweep so evil a breed from off the face of the earth."

Don Quixote saw his windmills as “monstrous giants” that he had to fight. To me, these modern times windmills are hypnotic elements in a landscape, ones that I can’t avoid looking at when they’re just small elements in a landscape. But when I come closer to them, an uncanny feeling takes over, their proximity unsettles me. In Portugal they are a symbol of “progress”, of a serious engagement towards being in a “first world” country.

This series relates a well-known narrative to particular aspects of the author’s own imaginary and the place where he comes from and lives.

12 photographs || Inkjet prints on Hahnemühle Fine Art Pearl paper | mounted on dibond | 60x60cm (each image), instalation with variable size

Untitled, Mtex print in alluminium structure, 125x166cm

Untitled, Mtex print in alluminium structure, 125x166cm

  • 1

    Untitled, Mtex print in alluminium structure, 125x166cm

  • 2

    UntitledMtex print in alluminium structure, 125x166cm

  • 3

    UntitledMtex print in alluminium structure, 125x166cm

  • 4

    UntitledMtex print in alluminium structure, 125x166cm

  • 5

    Untitled, Mtex print in alluminium structure, 130x97,5cm

  • 6

    Instalação - Fábrica de Santo Thirso, Santo Tirso, Portugal

    Instalation view - Santo Thirso Factory, Santo Tirso, Portugal

  • 7

    Instalação - Fábrica de Santo Thirso, Santo Tirso, Portugal

    Instalation view - Santo Thirso Factory, Santo Tirso, Portugal

  • 8

    Instalação - Guimarães, Portugal

    Instalation view - Guimarães, Portugal

  • 9

    Instalação - Guimarães, Portugal

    Instalation view - Guimarães, Portugal

Impressão jacto tinta sobre papel de algodão Hahnemühle, 82x48cmInkjet print on Hahnemühle cotton paper, 82x48cm

Impressão jacto tinta sobre papel de algodão Hahnemühle, 82x48cm

Inkjet print on Hahnemühle cotton paper, 82x48cm

Coming & Going

Instalação: Retroprojetor HMI || Scroller de teatro com impressão a 1200dpi’s em vinil óptico (750 fotogramas, 11,3m de comprimento) || Interface Sunlite SLESA U8 (dmx stand alone device) || Cabo DMX 5pin fêmea para 3pin macho;

Impressão jacto tinta sobre papel de algodão Hahnemühle, 82x48cm;

Montagem 2k (2560x1440) de 720 fotografias (Ilford Delta 3200ISO), sem som, em loop. (versão completa, protegida por palavra-passe)

Instalation: HMI Overhead projector || Theatre colour changer (scroller) with 1200dpi print in optical vinyl (750 frames, 11,3m long) || Interface Sunlite SLESA U8 (dmx stand alone device) || DMX cable 5pin female to 3pin male;

Inkjet print on Hahnemühle cotton paper, 82x48cm;

2k (2560x1440) montage of the 720 photographies (Ilford Delta 3200ISO), no sound, loop. (full version, password protected)

Still frame

Still frame

  • 1

    Still frame

  • 2

    Still frame

Where Am I

“Híbrido” poderia ser uma forma eufemizada de caracterizar o pólo da Asprela. A aparente desorganização e falta de planeamento, tornam complicada a tarefa de criação de uma identidade. As áreas de trabalho dominantes instaladas neste pólo são as da educação e saúde, por definição avessas às características da zona onde estão inseridas. Como tal, a contribuição que têm dado para a transformação do local numa zona harmoniosa de bem-estar, propensa à produção de conhecimento, é inestimável.

Com este filme pretendo fazer uma representação cartográfica do local e atribuir-lhe tridimensionalidade através da dimensão sonora. Parecendo à primeira vista descritivo, neutro e sem uma narrativa discernível, este trabalho relaciona-se com o meu doutoramento por estabelecer um paralelismo entre o local onde é filmado – pólo da Asprela - e o doutoramento em si. Em primeiro lugar por ser a zona onde, enquanto artista e docente, passo grande parte do meu tempo, longe da universidade onde estou efetivamente inscrito para desenvolver a minha investigação. Este aspeto sustenta a articulação com um outro trabalho, I’m not there: vídeo com imagens filmadas a partir do monitor do meu computador, enquanto, como utilizador, controlo um robô dentro do museu Tate Britain, durante a noite –o projeto que deu a vários utilizadores da internet esta possibilidade chama-se After Dark e recebeu o IK Prize em 2014. Em conjunto, estes filmes pretendem refletir sobre a forma como, enquanto artista, me tenho relacionado espacialmente com este projeto de investigação. Em segundo lugar, pela progressiva “organização”, “ordenação”, de que esta zona está a ser alvo. Tal como o meu doutoramento, que partiu de uma ideia inicialmente complicada de transmitir, começa progressivamente a ganhar forma e a revelar-se como algo que poderá vir a ter um interesse que ultrapasse a diminuta esfera a que o autor se circunscreve.

Duas últimas notas sobre outras tantas características formais do filme, que pretendem ser elementos de reflexão não só sobre a forma como percebemos a Asprela, mas também sobre como o autor se posiciona perante o seu trabalho de investigação: uma câmara que começa por um plano de pormenor e que, ao afastar-se, possibilita uma contextualização e uma perspetiva mais abrangente sobre o assunto em estudo, abrangência essa que permite uma reaproximação mais elucidada; a elevada resolução com que foi filmado (ultra-hd, 3840x2160), dando a quem vê, entre outras coisas, tanta informação quanto a possível para que, dentro do ponto de vista definido, a polissemia seja potenciada.

Vídeo UHD 3840x2160 | Sem Som, 5'37'' (full version, password protected)

Video UHD 3840x2160 | No Sound, 5'37'' (full version, password protected)

I'm Not There

Video 1920x1080 (full HD) with stereo sound, 13'17'' (full version, password protected)

#1 - 200x82 cm

#1 - 200x82 cm

  • 1

    #1 - 200x82 cm

  • 2

    #2 - 60x200 cm

  • 3

    #3 - 200x60 cm

Way To

Impressão jato tinta sobre papel Hahnemühle Fine Art Photo Rag, montagem em dibond, 200x82cm e 200x60cm

Inkjet prints on Hahnemühle Fine Art Photo Rag paper, mounted on dibond, 200x82cm and 200x60cm

Built with Berta.me